viernes, 26 de diciembre de 2008

NUEVAS LETRAS ORIGINALES DE HORACIO FURCIO RECORDS

- En la del bikini a lunares amarillo de Viuda e hijas de Roque Enroll, donde dice "ella quería curtir Playa Bristol" yo cantaba "ella quería curtir Playa Briscot" (??????).

- En "Dejaría todo", de Chayanne, donde dice "mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida", yo entendía "mi nombre, mi cuerpo, hasta mi propia vida". No es tan grave. Tampoco es tan grave escuchar a Chayanne. Es grasa pero tiene onda, no es tipo Alejandro Sanz o Luis Miguel, no me jodan.

- En una que dice "bulería bulería", que no sé de quién es pero solían pasarla en los boliches, yo entendía "mulería mulería", como decían las nenas cuando yo era chiquito si les hacían trampa.

- En la de Coti que dice "antes que ver el sol prefiero escuchar tu voz" yo entendía "antes de ver el sol quiero escuchar tu voz".

- Otra de Chayanne: en una que dice "no tengas miedos ni dudas que tu serás mi mujer", yo entendía "no tengas miedos, mi luna".

- En la propaganda de Marolio, cuando canta "paté, caballa", yo entendía "manteca baya" (??????????????????????????????????). No sé, pensaría que era un tipo de manteca, no lo entiendo todavía.

- Una de Los Caballeros de la Quema, que decía "lloro, lloro, lloro, lloro, lloro", yo entendía "llorop, llorop, llorop, llorop, llorop". (Escúchenla -si tienen estómago- van a ver que parece que dijera así).

- En una reggaeton que hay ahora, donde dice "dale sin miedo hasta que se rompa el suelo y dale", yo entendía "hasta que se rompa el suelo y la ley".

Bueno, suficiente. Tenía más anotadas para poner, pero ya me da mucha vergüenza.

Actualización: me olvidaba, en "La isla bonita", de Madonna, al principio, cuando dice "cómo puede ser verdad", yo pensaba que decía "cómo coge ese animal".

36 comentarios:

  1. JAJAJAJA
    PROBASTE PONERTE AUDIFONOS!?!?!!

    ResponderEliminar
  2. la de llorop llorop me pasaba igual!
    Beso querido

    ResponderEliminar
  3. jajajaja, menos maaaalll, pensé que era el único!!!! graciassss

    ResponderEliminar
  4. La de Bulería es de David Bisbal!!, y la de Caballeros me anoto al "llorop"..

    ResponderEliminar
  5. jajajajaja, qué buenooo, somos un montón los del llorop!! qué alegría

    ResponderEliminar
  6. Como que no dice muleria???...y efectivamente dice llorop...en la que te equivocas es en la de madona, que dice claramente, como coge ese cubano....

    ResponderEliminar
  7. Che... la verdad que me estás corrigiendo a mi con estos posts, jajajaja.

    La de los Caballeros de la Quema es Oxidado... capaz que de ahí salió la innovación de messenger de agregarle una p a las palabras. Porque en llorop y en nop, buehh... la p esta cerca de la ultima o... pero es sip??????

    Saludpo :P

    ResponderEliminar
  8. Mis pesadillas estás musicalizadas con "La Isla Bonita". Gracias por provocarme un escalofrío mortal al recordármela ¬¬

    ResponderEliminar
  9. jajajajaj, qué nivel, pesadillas con banda de sonido!!!

    ResponderEliminar
  10. Yo cantaba y canto igual la de Chayane (o cómo se escriba), la primera que nombras.

    Pensar que cuando era más chica me encantaba Luis Miguel...y bue...y Alejandro Sanz tiene onda ¿no te gustan las letras?, algunas son muy lindas

    Besotessss

    ResponderEliminar
  11. JAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!

    Me encanta! Me divierto y además, no te averguanza dar a conocer tus errores auditivos!! Que por cierto, somos muchos los que los tenemos, pero no siempre lo decimos.

    Beso!!

    ResponderEliminar
  12. lo mejor es grabar a los niños cuando cantan con fonética

    (más si tus padres te grabaron a vos y más aun si cantabas los backstreet boys o blink 182)

    ResponderEliminar
  13. Entiendo los furcios, lo que me cuesta aceptar es el gusto musical.
    Todos tenemos nuestros traspiés, pero Horacio, un poco de buen gusto, carajo, vamos que no cuesta tanto.

    ResponderEliminar
  14. Dígame que no se basaron en Ud para hacer el comercial de Cocarda light. Ese de hace un tiempo, que dice uan chu nait - kiwi y limón, forma fonética del estribillo de Tarzan boy de Baltimora "Night to night, gimme the other"
    Levanten las manos!

    ResponderEliminar
  15. En la de llorop tenés toda la rzón... ahora, con la última de la actualización te fuiste al carajo... jajaja

    ResponderEliminar
  16. ¡Ah! Me olvidaba, siempre se me pega la de Marolio jajaja

    ResponderEliminar
  17. despues de leer que escuchas Chayanne y "bulería", me sacassste las ganas de postear.

    ResponderEliminar
  18. juaaaaaaaaaaaaaaaaa

    Horacio usted si que tiene serios problemas jajajajajajajajajaja.

    Esa de "muleria" "muleria" jajajajajajajajajaj... me mató!!!!

    Besos.

    ResponderEliminar
  19. sil: no no, las letras y las músicas de sanz son horribles, y además habló en contra de chávez (al pedo y descolgado encima) y es un señor a todas luces desagradable

    maría: sí que me avergüenzaaaaa!!! es más, los peores no los pongo jajaj

    super: jajajaj, quemá esos archivossss

    conju: pero no me gustan todos esos que nombré!!! a veces escuchás un tema en la radio, o en la tele, o en un boliche o en una fiesta, y te queda cualquier letra

    bárbaro: pucha, soy el único boludo que no vio esa propaganda :(

    natiii: lo que pasa es que marolio le da sabor a tu vida

    fantasma: no lo escuchoooooo... bah, todos lo escuchamos alguna vez aunque no quisiéramos

    naco: allá no dicen mulería? bah, o no decían?

    ResponderEliminar
  20. Perdon, dice Kiwi y melón.
    Si tiene tiempo, acá está:
    Video Coca Light

    ResponderEliminar
  21. gus: jajajaj perdón, tenía que decirte "agarrámela con la mano"... cómo va el libro?

    bárbaro: gracias!!! ahí la vi, está buena... igual yo nunca voy a tomar coca light ni ninguna gaseosa light, son horriblesssss

    ResponderEliminar
  22. A mí me pasó al revés: creí que estaba engrupido con la letra de Mi Noche Triste: "percanta que me amuraste/ en lo mejor de mi vida/ dejandome el alma herida/ y esplín en el corazón". Todo el mundo canta "y espina en el corazón" Pero si te ponés a pensar, es mucho más lógico que diga esplín. En todo caso, de no ser así, diría "espinas", en plural ¿no? Pero "espina" me parece un poco raro. Supongo que el error de los cantores viene de que las grabaciones de Gardel no se oyen muy bien, así que esplín se pudo transformar en espina con cierta facilidad.

    Lo mismo habrá pasado en la de Madonna: creo que la versión primera decía realmente "¡cómo coge ese animal!"

    ResponderEliminar
  23. claro! si Gardel no lo cantó no existe...

    O debería no existir!

    ResponderEliminar
  24. (no me hagas mucho caso. Creía que repitiéndolo lograría convencer a la gente, pero en mis 63 años apenas convencí a mi vecino Lelo. Se llama y es.)

    ResponderEliminar
  25. jajaj
    gracias por publicarlo porque me cage de la risa.
    los voy a anotar y cuando este mal los voy a leer para cagarme de la risa un rato
    jajaj

    ResponderEliminar
  26. j: lelo? jajajaj, qué hijos de puta los padres

    anon: biennn, hago un servicio a la comunidad :)
    (si te interesa, hay más a lo largo del blog, fijate)

    ResponderEliminar
  27. Coincido con el llorop, llorop... y con la de Madonna, jajaja! Qué pelotuda!!!

    Ah, feliz año peladete!!!

    ResponderEliminar
  28. Yo, en una canción de Hombres G, en lugar de escuchar SUFRE MAMÓN escuchaba SUPREMO AMOR.

    ResponderEliminar
  29. Yo también pensaba que Madonna dice "como coge ese animal"!! Es mas adecuado a lo que ella transmite jaja

    ResponderEliminar