sábado, 11 de abril de 2009

ETERNO PAPELÓN DE UNA MENTE SIN CRITERIO

Sigo desgranando mi colección de bloopers y equívocos para regocijo de la distinguida platea:

- Cuando apareció el arquero colombiano Farid Mondragón, yo había entendido que se llamaba París Mondragón.

- Cuando alguien hablaba de "bailar americano", yo pensaba que se referían a zapateo americano.

Algunas de mi ya lejana niñez:

- Pensaba que el club se llamaba Racing Club de Avillanera.

- Creía que "embé" era una palabra, porque mi vieja decía escote en V.

- Para mí, D'artagnan era sólo una tortuga.

- Leía lo que decía en la botella de Cunnington y creía que indian quería decir agua en inglés.

30 comentarios:

Lito dijo...

siempre me rio con esto jaja

Horacio dijo...

traducción: "siempre me río de vos" :P

teresa dijo...

Leyendo lo de Cunnington recuerdo que cuando era pequeña yo pensé durante algunas horas que entre el inglés y el español, por ejemplo, o entre dos lengas cualquiera, lo que había era una equivalencia entre las letras, las traducciones no se hacían en plano palabra por palabra (como se puede llegar a pensar) sino letra por letra, entoces yo leía "home" (4 letras) = "casa" (4 letras!) entonces la "h" del inglés equivale a una "c" en español y así... pero se me complicaba porque "casa" repite la a... buscaba otro ejemplo... "one" = "uno", joya: o=u, n=n! genial! y la e=o... pero cuando buscaba esas letras y su equivalente en otras palabras se me iba la teoría a la mierda... ya cat y dog me complicaban por cantidad de letras...

una boluda...

Mrs Miga dijo...

a mi estas cosas me dan una ternura total.

te aporto mías?

de chica pensaba que no se decía"con" o "sin"
sino "con con" era con
y "con sin" era "sin"

o sea,mi vieja me decía,por ej.:"queres cafe con con leche?(seguro que se moría de risa ...)

otra,creía que la actriz Cipe Lincovsky se llamaba Cipelín Covsky.
(qué boluda,me agarró un ataque de risa...!)

otra:al hombro lo llamaba amor,parece que en una película un señor le agarraba el hombro a una señora y le decía "Amorrr....",y yo pensé que se llamaba así esa zona del cuerpo.

Por eso,en mi familia,TODOS ,llamamos amor al hombro.(un vestido sin amor,es un vestido sin hombros)



me hiciste reír.....

maximuski dijo...

¿esto no deberia estar en el otro blog?

El Bárbaro dijo...

Quintopagés en lugar de Quinto Pagés, jugador de Chicago
(y del equipo ideal: Walter Pajón, Daniel Pighín, Jorge Pajurek y el citado Quinto Pagés)

Dani The Fish dijo...

A mí me pasaba cuando era chico e iba a los campamentos, que en algún momento algunos se amontonaban para cantarle a otro, aquella pelotudez de "por esa acción, por esa acción, se merece...."
Yo, estaba convencido que decían "poresanción"... Eso me pasó hasta bastante grande, cuando pude distinguir lo que se vociferaba en aquellos cánticos...


Cada vez que lo cuento, me siento más boludo, ja ja ja

El inconsistente dijo...

Un genio o un chiflado?? Lo que diga la platea. Yo ya tengo mi veredicto...

Por mi parte, cuando cantaba Aurora en la primaria, cantaba cualquier cosa

Así en el alta aurora "y radial" (en vez de irradial).
Punta de flecha el "aura" (áureo) rostro imita.
Y forma estela "ha enzulado" (el purpurado) cuello.
El ala "español" (es paño), el águila es bandera.

En fin: patetico

Horacio dijo...

tere: errónea pero brillante teoría... además estaría bueno que fuera así, porque todos los idiomas serían más fáciles (claro, vos tendrías que buscar otro laburo)

miga: jajajaja, me hiciste acordar a mi ahijada que en una época le decía "amooorrr" al novio de la madre, porque creía que se llamaba así... el tema de cípelin ya fue tratado en otro de mis blogs, fijate:
http://irreflexionesarbitrarias.blogspot.com
/2008/02/cosas-fciles-de-corregir.html

maxi: no

bárbaro: me da paja contestarte

dani: aahhh, yo tarmpoco entendía, pensaba que era por excepción, o sea, por una vez nomás... y ya hemos tratado también el tema de "es un afano supertalón"

incon: eran re comunes esos errores, sobre todo lo del ala español, y la de música se ponía locaaa!!! jajajaja, la profesora rosalva, me acuerdo que cuando se enfermó vino una suplente que nos tenía a todos re alzados

teresax dijo...

uh, tras que ahora no llueven los empleos para una humilde prof de français... entonces no la sigo desarrollando, la teoría...

Gustavo dijo...

Estás seguro que son errores todos estos?

Ana dijo...

Y bailar americano qué es?? Yo aún creo lo mismo que vos

Ivanna dijo...

Dartñán es tu hijo Horu.

Horacio dijo...

tere: pero no tendrías que lidiar con la brasilera!!!

gus: no

ana: es cuando ponían hall & oates y esas cosas

ivanna: no sé, después de lo de este fin de semana, quiero un adn!!!!

hormiga dijo...

jajajajaja no puedo evitar imaginarme las situaciones en las que descubriste que eran erróneos tus saberes.

Horacio dijo...

eso es lo de menos, ahí la juego de calladito y listo :P

Ivanna dijo...

Cómo que querés un adn, tas pasado eh, no queres hacerte cargo.

Horacio dijo...

y si estás tan segura hagamos el adn y listo

Ivanna dijo...

Es una falta de respeto a mi persona.

Horacio dijo...

sí sí claro, lo que pasa es que no querés que se descubra que el padre es el gordo meoni

Blus dijo...

Yo debo confesar que ni bien apareció en primera, Krupoviesa era para mí algo así como "Grupo Bielsa" :P

Un abrazo!!

Horacio dijo...

eeehhh esa la dije hace tiempo!!! ladri :P

Ivanna dijo...

Tengo mas fotos en donde se lo ve bien, despues te muestro :P

Está muy bien... dijo...

Si, si, yo también siempre me río de vos... digo CON vos...

Tengo una! (y yo que creí que ya te había contado todas las mías...)
"Susupe" Coraro, qué actrizzzz!!!! jeje, imaginátela en una escena con Cípelin... grossas!

See, lo de Aurora un clásico, yo además cantaba: "Azulunala!" del color del cielo... Así, todo junto, como una exclamación tipo Aleluya!
Qué barbaridá! (mejor no sigo...)

Saludos, Horas!

Nik.-

teresinha dijo...

!!!
¡¡¡tremenda!!!
¡¡¡

Horacio dijo...

ivana: bueno :)

emb: lo de azulunala no es grave cuando lo cantás porque no se nota, no?

tere: chemendo choque, así se llama un programa chileno jajaja

El Fantasma dijo...

Cuando era chico yo creía que el apellido de Carolina y Estefanía de Monaco era "Demonaco" (no que eran de un lugar llamado Monaco)

Horacio dijo...

jajajaja, muy bueno!!

Ana dijo...

me encantó el paralelismo del título, el post ni lo leí

Horacio dijo...

sí, igual después se me ocurrieron mejores, pero ya estaba

tal vez lo reformule para otro post de este estilo